NHK毎日スペイン語Lección51

電話

2023年8月2日(水)配信

VAMOS ESCUCHAR EL DIÁLOGO DE LA SEMANA

¿ Dónde estás ?

¿ En serio ? ¿ Qué está haciendo Carlos por acá ? Vive en Nueva York, ¿ cierto ?

Sí, pero está de visita. Ven para saludarlo.

vocabulario

ここで、ここに(副詞)・・・中南米

acá

ここで、ここに(副詞)・・・スペイン

aquí

このあたりで

por acá

〜の最中である、〜の中である

estar de

訪問(女性名詞)

visita

来る(動詞)

venir

直説法の活用

vengovenimos
vienesvenís
vienevienen
来るの命令形(2人称単数)

venir → ven

挨拶する(規則活用変化動詞)

saludar

saludosaludamos
saludassaludáis
saludasaludan
彼に挨拶する

saludarlo

¿ En serio ? それ、本当?

serio, seria は「本気の、真面目な」という意味の形容詞ですが、「¿ En serio ?」は相手が本気で言っているのか、または本当の話かを確認するための表現です。

saludarlo 彼に挨拶する

saludarlo は動詞 saludar 「あいさつをする」に直接目的語の代名詞 lo 「彼を」が付いた形です。日本語では「彼にあいさつする」と「〜に」という間接目的格人称代名詞のように思えますが、スペイン語の動詞 saludar は「〜を」という直接目的を取ります。

🏳️‍🌈 不規則形の動詞・現在分詞

読むleerleyendo
聞くoíroyendo
持ってくる、連れてくるtraertrayendo
眠るdormirdurmiendo
死ぬmorirmuriendo
言うdecirdiciendo
頼むpedirpidiendo
感じるsentirsintiendo
行くiryendo
ルイサは本を読んでいるところです

Luisa está leyendo un libro.

ガブリエルはソファで眠っています

Gabriel está durmiendo en el sofá.

君は何をしているの?

¿ Qué estás haciendo ?

私は本を読んでいます

Estoy leyendo un libro.

聴く(規則活用変化動詞)

escuchar

escuchoescuchamos
escuchasescucháis
escuchaescuchan
私は音楽を聴いています

Estoy escuchando música.

🏳️‍🌈 tú に対する命令形「〜して、〜しなさい」の不規活用変化動詞

来るvenirVen
するhacerHaz
言うdecirDi
出る、出かけるsalirSal
置く、入れるponerPon
待つtenerTen
行くirVe
〜であるser
あなたの息子は漫画を読んでいる

Tu hijo está leyendo mangas.

宿題(女性名詞)

tarea

まず宿題をやりなさい

Haz tus tareas primero.

祖母(女性名詞)

abuela

探す(規則活用変化動詞)

buscar

buscobuscamos
buscasbuscáis
buscabuscan
鍵(女性名詞)

llave

君の祖母は鍵を探している

Tu abuela está buscando la llave.

引き出し(男性名詞)

cajón

引き出しの中を見て

Mira en el cajón.

夫(男性名詞)

esposo

君の夫はソファで寝ている

Tu esposo está durmiendo en el sofá.

注意する

tener cuidado

風邪をひく

agriparte → 再帰動詞 agriparse

風邪をひかない様に注意して

Ten cuidado, que vas a agriparte.

agriparte は再帰動詞 agriparse の活用形です。他のスペイン語圏では「風邪をひく」は resfriarse、「風邪」は resfriado を使いますが、コロンビアではそれぞれ agriparse, gripa とも言います。

kensuke tasai と申します。 スペイン語は、世界20ヵ国4億人の人の母国語です。日本語のカタカナ読みが、そのままスペイン語の発音になるので、日本人が一番マスターしやすい言語なのです。趣味で覚えるのではなくて、通訳家・翻訳家として、例えばコロンビアと日本をつなぐ人財になる事を夢みて、私と一緒に楽しくスペイン語を学習していきましょう!