NHK毎日スペイン語Lección45

朝

2023年7月19日(水)配信

VAMOS ESCUCHAR EL DIÁLOGO DE LA SEMANA

Te levantas temprano.

Su oficina está tan cerca de tu casa como nuestro colegio.

¿ Por qué se levanta tan temprano ?

Es que se duerme en el sofá después de la cena, como a las ocho, por eso se despierta temprano.

vocabulario

彼の(所有形容詞)

su

オフィス、職場(女性名詞)

oficina

それほど、そんなに(副詞)

tan

近くに(副詞)

cerca

〜のように(接続詞)、大体、おおよそ(副詞)

como

〜と同じくらい〜(同等比較)

tan… como…

なぜ?

¿ por qué ?

〜というのは、〜というわけで

es que

眠りこむ(再帰動詞)

dormirse

me duermonos dormimos
te duermesos dormís
se duermese duermen
ソファ(男性名詞)

sofá

後で(副詞)

después

〜のあとに

después de…

夕食(女性)名詞

cena

数字の8(名詞)

ocho

だから、したがって

por eso

目覚める(再帰動詞)

despertarse

me despiertonos despertamos
te despiertasos despertáis
se despiertase despiertan

🏳️‍🌈 es que… 〜というのは、それは〜というわけで

es que はつなぎの言葉です。「それはこういうわけで」と que 以降にその理由を述べています。

🏳️‍🌈 語根母音変化動詞 dormir, despertar

再帰動詞 domirse の動詞部分 dormir は、1人称複数形と2人称複数形以外の現在形で語根の e が ue に変化します。

yo duermo, tú duermes, …

同じく、再帰動詞 despertarse の動詞部分 despertar は、1人称複数形と2人称複数形以外の現在形で語根の e が ie に変化します。

yo despierto, tú despiertas, …

🏳️‍🌈 1️⃣ 比較の表現 tan… como…

「〜と同じくらい〜である」という同等比較の表現です。すでに学習した「より〜」という表現の más や menos と異なるのは、比較の対象の前には接続詞 que ではなく como を置くという点です。

私はガブリエルと同じくらい早く起きる

Me levanto tan temprano como Gabriel.

このパソコンはあれと同じくらい高い

Este computador es tan caro como aquel.

否定文にすると「〜は〜ほど〜ではない」という意味になります。

私はガブリエルほど早く起きない

No me levanto tan temprano como Gabriel.

このパソコンはあれほど高くない

Este computador no es tan caro como aquel.

🏳️‍🌈 2️⃣ 「すっかり〜する」というニュアンスを持つ再帰代名詞

動詞 dormir 「眠る」に再帰代名詞 se が付いた再帰動詞 dormirse は、「眠り込む、眠りに付く」と意味が変わります。今まで学習した再帰代名詞は「自分自身を。自分自身に」と、「自分に何かをする」という意味を持っていましたが、それとは異なります。

comer食べるcomerse平らげる、食べ尽くす
beber飲むbeberse飲み干す、すっかり飲んでしまう
dormir眠るdormirse眠り込む、眠りにつく

再帰動詞 comerse 「平らげる、食べ尽くす」

me comonos comemos
te comesos coméis
su comese comen
カブリエルはアレパを全部平らげる

Gabriel se come todos las arepas.

agua

リットル(男性名詞)

litro

ガブリエルは水を1リットル飲み干す

Gabriel se bebe un litro de agua.

再帰動詞 irse 「立ち去る、帰ってしまう」

me voynos vamos
te vasos vais
se vase van
私はもう行きます。もう帰ります。

Ya me voy.

君はもう帰るの?

¿ Ya te vas ?

作文しよう!

同等比較 tan… como…を使った文を練習しましょう。スペイン語の文と比較にな語句をよく読んで、文を完成支えましょう。

日曜日、私は遅く起きる

Los domingos me levanto tarde.

子供達

mis hijos

日曜日、私は子供達と同じくらい遅く起きる

Los domingos me levanto tan tarde como mis hijos.

君は歌が上手い

Cantas bien.

プロの歌手

los cantantes profesionales

君はプロの歌手と同じくらい歌が上手いね

Cantas tan bien como los cantantes profesionales.

映画(女性名詞)

película

面白い(形容詞)

interesante

それら

esas

この映画は面白い

Esta película es interesante.

この映画はそれらほど面白くない

Esta película no es tan interesante como esas.

kensuke tasai と申します。 スペイン語は、世界20ヵ国4億人の人の母国語です。日本語のカタカナ読みが、そのままスペイン語の発音になるので、日本人が一番マスターしやすい言語なのです。趣味で覚えるのではなくて、通訳家・翻訳家として、例えばコロンビアと日本をつなぐ人財になる事を夢みて、私と一緒に楽しくスペイン語を学習していきましょう!